English

       Deutsch
top of page

Tijarafe - acceso al norte bonito

El municipio de Tijarafe se extiende al noroeste de la Caldera, desde Mirador el Time hasta Tinizara. El paisaje es verde y está marcado por miles de almendros, así como por los típicos dragos de la isla. Tijarafe se hizo famoso por su Fiesta del Diablo, a la que miles de visitantes vienen a la pequeña comunidad cada año, y la "Bahía del Contrabandista", a la que vale la pena una corta caminata.

Schon von Weitem sieht der Besucher den majestätischen Lorbeerbaum, der auch der Plaza von Tijarafe angenehm kühlen Schatten spendet.
Incluso desde lejos, los visitantes pueden ver el majestuoso laurel, que también da a la Plaza de Tijarafe una agradable y fresca sombra.
Der Kirchplatz von Tijarafe
La plaza de la iglesia de Tijarafe
Bereits 1530 entstand auf der heutigen Plaza eine Kapelle, Basis für die Kirche 'Nuestra Señora de Candelaria'
Ya en 1530 se construyó una capilla en la actual Plaza, base de la iglesia de Nuestra Señora de Candelaria.
Die beeindruckende Kirche von Tijarafe
La impresionante iglesia de Tijarafe
Die 'Calle Adios', besungen in einem Gedicht an der Hauswand.
La calle Adios, cantada con un poema en la pared de la casa.
Altstadtidyll in Tijarafe
Casco antiguo idílico de Tijarafe
Seit Beginn der neunziger Jahre erstrahlt die Insel in neuem Farbenklang.
Desde principios de los años noventa, la isla brilla con nuevos colores.
Typisch kanarisches Dach, hier ausgeformt zu einem schattigen Patio.
Techo típico canario, aquí dando forma a un patio sombreado.
Idyll am Kirchplatz
Idyll en la plaza de la iglesia
Beliebter Treffpunkt: Der Fischkutter von Tijarafe, der leider seit kurzem nicht mehr existiert
Lugar de encuentro popular, el barco pesquero de Tijarafe, que desgraciadamente ha desaparecido recientemente.
In einem kleinen Kakteenpark geben die 'Cantadores' ein Stelldichein.
En un pequeño parque de cactus se encuentran los 'Cantadores' para cantar unas estrofas.
Die 'Palmeros', wie sich die Einwohner La Palmas nennen, sind sehr sangesfreudig …
Los palmeros, como se les llama a los habitantes de la isla La Palma les gusta mucho cantar...
So finden sich viele Statuen, die diese schöne Kultur lebendig erhalten.
Hay muchas estatuas que mantienen viva esta hermosa cultura.
line

Roque de Los Muchachos

El Roque de los Muchachos, a 2.426 m de altitud, es la elevación más alta de La Palma y alberga el observatorio internacional más importante del hemisferio norte. Aquí hay un clima de alta montaña, en invierno el'Roque', como lo llaman los lugareños, a menudo está cubierto de nieve o hielo. El observatorio es la causa de la única ley de protección contra la luz en el mundo que existe en La Palma y por la cual nos libramos de la publicidad de neón o láser. En el Roque no sólo se encuentra lo que actualmente es (2013) el telescopio reflector más grande del mundo con un diámetro de 10,40 m, sino que también es el punto de partida para muchas rutas de senderismo a través de impresionantes formaciones rocosas y las zonas climáticas más diversas. Desde el tejado de la isla se pueden contemplar las islas vecinas de Tenerife (con la montaña más alta de España, el Teide), así como La Gomera y El Hierro. Una visita vale la pena en todas las estaciones, en invierno, sin embargo, debe prestar atención a los signos que indican la obligación de utilizar cadenas de nieve si es necesario.

Der höchste Punkt des Roque - alte Vulkanschlote, die Wind und Wetter trotzen
El punto más alto del Roque - viejos respiraderos volcánicos que desafían el viento y el clima
Den Sternen noch näher - Blick vom Roque in das Aridanetal …
Aún más cerca de las estrellas - vista desde el Roque hacia el valle de Aridane...
… auf die ganze Pracht der Milchstraße …
...a todo el esplendor de la Vía Láctea...
… El Paso …
... El Paso...
… oder zum Polarstern und das Örtchen El Tablado.
... O hacia la estrella Polar y el pueblito El Tablado.
Glasklare Luft in der Morgensonne
Aire cristalino y puro en el sol de la mañana
Die Kuppeln der Teleskope, weithin sichtbare Wahrzeichen des Roque
Las cúpulas de los telescopios, hitos del Roque
Hightech in archaischem Umfeld
Alta tecnología en un entorno arcaico
Wachablösung zwischen Sonne und Mond
Distancia entre el sol y la luna
Schnellstverstellbare Spiegelteleskope
Telescopios reflectoros ajustables más rápidos
Weithin sichtbare Wahrzeichen, gesehen von El Tablado
Hitos visibles desde lejos, vistos desde El Tablado
Rasende Wolkenformationen
Formaciones de nubes a gran velocidad
Karge Hochgebirgsvegetation
Vegetación de alta montaña
Blick ins Aridanetal
Vistas al valle de Aridane
Gestaffelte Gebirgszüge
Sierras escalonadas
Tuff und Basalt, Baumaterial La Palmas
Tufa y basalto, material de construcción La Palmas
Säulenbasalt, der einst in großen Tiefen unter dem Meeresboden entstand, nun in luftiger Höhe
Basalto columnado, antes formado a grandes profundidades bajo el fondo del mar, ahora en alturas elevadas.
Wolkenfälle und satte Gesteinsfarben
Caída de nubes y ricos colores de roca
Die Nachbarinsel Tenerife 'über den Wolken'
La isla vecina Tenerife 'encima de las nubes'
Botanische Versuchsfelder im Hochgebirge
Campos botánicos experimentales en alta montaña
Und immer wieder faszinierende und schnell wechselnde Wolkenformationen
Y una y otra vez fascinantes y rápidamente cambiantes formaciones de nubes
… genießen …
...disfrutar...
… und erleben.
...y vivir.
Blick nach Breña Alta
Vista hasta Breña Alta
Der Teide, Spaniens höchster Berg
El Teide, la montaña más alta de España
In der Abendsonne glüht der Ginster
La genista brilla en el sol al atardecer
Zwischen Baumgrenze und vegetationsfreier Zone verzaubert ein Ginster mit leuchtender Farbe
Entre el límite a donde llegan los árboles y la zona libre de vegetación, la genista hechiza con colores luminosos
Und wieder einmal sind wir über den Wolken
y otra vez nos encontramos encima de las nubes
line

Cueva de Candelaria - La así llamada playa de contrabandistas

Debajo del pueblo de Tijarafe hay una gran semi-cueva con una pequeña cantidad de casas. Hoy en día son utilizados por los lugareños como residencia de fin de semana o de verano, para pescar, asar y celebrar juntos.
La bahía al final de la cual se encuentran las casas y el lugar de desembarco de las embarcaciones está protegida de las miradas curiosas del lago por pequeños islotes - de la tierra la roca colgante impide la vista de las casas. Antiguamente, la cueva podía utilizarse para el desembarco de mercancías "libres de aduana", a las que todavía hoy nos recuerda su apodo.

Die gewaltige Felswand schützte vor unerwünschten 'Einsichten'
La enorme pared rocosa protegida contra las 'percepciones' no deseadas
Im Winter ist die Brandung oft so gewaltig, dass ein Anlanden unmöglilch ist. Im Sommer ist die Bucht bei Einheimischen und Gästen ein beliebter Ort zum Schwimmen.
En invierno el oleaje es a menudo tan fuerte que es imposible desembarcar. En verano la bahía es un lugar popular para nadar para los lugareños e invitados.
Auch in früheren Jahrhunderten bedurfte es besonders mutiger und kräftiger Männer, um die schweren Holzboote sicher an Land zu bringen
Incluso en siglos anteriores, se necesitaban hombres especialmente valientes y fuertes para llevar a tierra los pesados barcos de madera.
Bitte schwimmen Sie hier nur bei absolut ruhigem Sommerwetter!
Por favor, nade aquí sólo con tiempo de verano absolutamente tranquilo!
Der gut versteckte Eingang zur Höhle in der beeindruckenden Steilküste La Palmas
La bien escondida entrada a la cueva sobre los impresionantes acantilados de La Palma
Optimaler Sichtschutz nach allen Seiten
Óptima protección de la privacidad hacia todos los lados
line

Caldera de Taburiente

La conocida Caldera es el corazón del parque nacional y una obligación a visitar por todos los visitantes de La Palma.

Caldera bedeutet 'Kessel' - mit ihren rund 6 km Durchmesser ist die Caldera de Taburiente ein wahrlich großer Kessel!
Caldera significa 'caldero' - con sus 6 km de diámetro la Caldera de Taburiente es un caldero realmente grande!
Von steilen Berghängen geschützt bot sie seit Menschengedenken guten Schutz - sowohl gegen Winde aus fast allen Richtungen, wie auch einst die spanischen Eroberer
Protegido por empinadas laderas de montaña, ofrecía una buena protección desde tiempos inmemoriales - contra los vientos de casi todas las direcciones, así como contra los conquistadores españoles.
Ihre dichten Wälder locken Wanderer aus aller Welt und bieten auch im Hochsommer angenehme Kühle
Sus densos bosques atraen a excursionistas de todo el mundo y ofrecen una agradable frescura incluso en pleno verano.
Durch große Temperaturunterschiede zwischen den sonnenbeschienenen Felswänden und dem darüberstreichenden Nordostpassat lassen sich oft schnell wechselnde Wetterphänomene beobachten
Debido a las grandes diferencias de temperatura entre las paredes rocosas iluminadas por el sol y los vientos alisios del noreste, a menudo se pueden observar fenómenos meteorológicos que cambian rápidamente.
So trägt die Cumbre im Winter hin und wieder eine weiße Verzierung, während am Eingang der Caldera Kakteen und tropische Früchte gedeihen
Así la Cumbre lleva de vez en cuando una decoración blanca, mientras que a la entrada de la Caldera prosperan los cactus y frutas tropicales.
Im Inneren des Erosionskraters gedeiht die Kanarische Kiefer, eine endemische Art, deren unverwüstliches Holz sich in fast allen historischen Häusern der Insel findet
El pino canario prospera en el interior del cráter de la erosión, una especie endémica cuya madera indestructible se encuentra en casi todas las casas históricas de la isla.
Ganzjährig Wasser führende Bäche sorgen für üppiges Grün
Los arroyos con agua proporcionan un verde exuberante durante todo el año
Die Cumbrecita bildet die südliche Begrenzung der Caldera und ist mit dem PKW für eine kürzere Wanderung gut zu erreichen
La Cumbrecita forma el límite sur de la caldera y es fácilmente accesible en coche para una caminata más corta.
line

© 2012 by Bernd y Nadja Blume. Copias de los textos o fotos, igual que sean digital o imprimido sólo son permitido con la licencia por escrito de los autores.

Los Llanos de Aridane
Tazacorte
Tijarafe
Puntagorda
Garafía
Barlovento
San Andres y Sauces
Puntallana
Santa Cruz
Mazo
Fuencaliente
Puerto Naos
El Paso